Incursions du yiddish dans la télévision américaine (sur Zoom)

Cinéclub présenté par Tal Hever-Chybowski Avec le succès inédit de Shtisel et de Unorthodox sur la plateforme Netflix, le yiddish est entré par la grande porte dans la télévision sans frontières de l'internet, lieu non territorial qui convient parfaitement au yiddishland.Pourtant, les représentations du yiddish, aussi sporadiques et marginales qu'elles aient pu être, sont déjà

Klezmer à la carte 1/3 : autour des « Zhok » (sur Zoom)

Animé par Marthe Desrosières. Trois séances indépendantes consacrées à l'étude d'une mélodie tirée des archives du Klezmer Institute de New York, qui effectue un  prodigieux travail de digitalisation des partitions manuscrites collectées par Sh. An-ski, écrivain, journaliste et ethnographe, lors de son expédition ethnographique de 1913. Ces partitions sont un support extraordinaire pour étudier le style et

Mélodies pour l’harmonie avec Shura Lipovsky (sur Zoom)

Shura Lipovsky nous mènera en musique sur le chemin de la sérénité. Nigunim (mélodies sans paroles), chansons yiddish traditionnelles ou récemment composées par elle, moments méditatifs en pleine conscience nous aideront à trouver l’harmonie en nous, dans notre relation à l’autre et au monde. Elle établira un pont entre nos questionnements intimes et l’époque perturbée où nous vivons.

Yiddish connection

Conversation yiddish en ligne Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre.Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se connectent par téléphone

Rencontre avec Jean Baumgarten (sur Zoom)

En dialogue avec Macha Fogel, journaliste et enseignante.  À l’occasion de la parution de deux ouvrages passionnants : Des coutumes qui font vivre – suivi du Sefer ha-Minhagim de Shimon Guenzburg (éditions de l’Éclat, mars 2021) et Vie imaginée de Shimon Guenzburg, éditeur typographe du XVIe siècle, à partir de sa correspondance avec Tirzah Adelkind,

Les amitiés très choisies d’Aaron Zeitlin : visioconférence de Yitskhok Niborski

Aaron Zeitlin ne cultivait pas particulièrement ses rélations avec le milieu littéraire. Il lui arrivait même d’engager de vigoureuses polémiques avec d’autres écrivains. Tant à Varsovie avant 1939 qu'à New York plus tard, il a été un intellectuel plutôt solitaire. Cela donne encore plus de poids aux quelques amitiés durables qu'il a entretenues : le

Klezmer à la carte 2/3 : autour du « Kale-bazetsns » (sur Zoom)

Animé par Marthe Desrosières. Trois séances indépendantes consacrées à l’étude d’une mélodie tirée des archives du Klezmer Institute de New York, qui effectue un  prodigieux travail de digitalisation des partitions manuscrites collectées par Sh. An-ski, écrivain, journaliste et ethnographe, lors de son expédition ethnographique de 1913. Ces partitions sont un support extraordinaire pour étudier le style et

Chronique d’une vie d’artiste : avec Isabelle Georges (sur Zoom)

Un parcours en chansons en hommage à Dorothée Vienney « Chaque message d'amour, si petit soit-il, a la nécessité d'être exprimé. Celui-ci chante et désire exister aussi au nom des autres qui se reconnaîtront peut-être. » (Jérôme Brajtman)   La chanteuse Isabelle Georges et son complice le guitariste Jérôme Brajtman célèbreront Dorothée Vienney (ז"ל), militante infatigable qui n’a

Yidish oyf der tsung sur Zoom : théories du complot

ייִדיש אויף דער צונג אויף זום : פֿאַרשווערונג־טעאָריעס Animé par Régine Nebel et Sharon Bar-Kochva. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour lequel un vocabulaire est fourni

78e anniversaire du soulèvement du ghetto de Varsovie (sur Zoom)

Les anniversaires du soulèvement du ghetto de Varsovie sont vécus à la MCY comme le temps de partager ce qui a été créé en yiddish — littérature, chansons, témoignages — sur le Khurbn, comme on désigne en yiddish le Génocide, et la résistance dans les années 1939-1945.  Autour de Batia Baum et de Yitshkhok Niborski,

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Paris dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish sur l’application Zoom. Cet événement a lieu dans le cadre du projet « Passages : la vie culturelle yiddish en France

Incursions du yiddish dans les séries télé américaines, épisode 2 (sur Zoom)

À la demande générale, le ciné-club présenté par Tal Hever-Chybowski revient pour une deuxième séance. Avec le succès inédit de Shtisel et de Unorthodox sur la plateforme Netflix, le yiddish est entré par la grande porte dans la télévision sans frontières de l’internet, lieu non territorial qui convient parfaitement au yiddishland.Pourtant, les représentations du yiddish, aussi sporadiques et marginales qu’elles