Cours de yiddish pour débutants connaissant déjà l’alphabet

Du 24 novembre au 2 mars, sur Zoom Avec Nadia Déhan-Rotschild Pour les personnes connaissant déjà l’alphabet 14 cours (21h en tout) pour faire ses premiers pas vers la langue et la culture yiddish. Les mardis, 19h–20h30, heure de Paris :24 novembre1, 8, 15 et 22 décembre5, 12, 19 et 26 janvier2, 9, 16 et 23

Un week-end en yiddish : que du bonheur !

Séminaires sur Zoom pour étudiants intermédiaires Samedi 28 novembre et dimanche 29 novembre 2020Les enseignants : Sharon Bar-Kochva, Yankl-Peretz Blum, Reyze Turner et Daria Vakhrushova Pour permettre aux étudiants intermédiaires de s’immerger dans la langue et la culture yiddish avec des participants du monde entier, nous avons conçu deux séminaires parallèles, correspondants à différents niveaux d’apprentissage : Oyfn veg : séminaire

Yo mit alemen IV – programme de séminaires virtuels en yiddish

Deux séminaires en ligne organisés par la Maison de la culture yiddish du 28 novembre au 21 décembre 2020. Vous pouvez vous inscrire soit à tout le programme, soit à l’un de ces deux séminaires de six heures répartis en quatre sessions d’une heure et demie. Les séminaires se déroulent entièrement en yiddish. Programme S’adresser

Séminaire mensuel de littérature yiddish sur Zoom

En ligne. 09h30 - 11h00 : Yitskhok Niborski : Mysticisme et écriture : l’œuvre et la pensée d’Aaron Zeitlin11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva : Les figures féminines chez Aaron Zeitlin14h30-17h00 : Natalia Krynicka : Juifs et non-Juifs dans l’œuvre d’Aaron Zeitlin Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka.  Le séminaire se déroule en

Jacob Jacobson d’Aaron Zeitlin

À quelques semaines de la première représentation de Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin, la nouvelle production du Troim teater au Théâtre de l’Opprimé,  l’annonce du nouveau confinement nous contraint de reporter le spectacle.  Nous en sommes désolés, néanmoins les répétitions se poursuivent à distance et nous mettons tout en œuvre pour vous proposer de nouvelles

« Heureux comme Dieu en France ? » : Visioconférence de Phillippe Boukara

Qu'y a-t-il derrière la formule « Heureux comme Dieu en France ? » De la naissance de la langue yiddish sur les bords du Rhin jusqu'aux vagues migratoires successives d'Europe centrale aux XIXe et XXe siècles, une vue d'ensemble sur la composante ashkénaze de la judaïcité française: ses institutions culturelles, sociales et politiques, quelques-unes de ses figures.

Chronique d’une vie d’artiste avec Talila (sur Zoom)

Chronique d’une vie d’artiste Depuis toujours Talila a aimé chanter. Ancienne du Dror, le mouvement de jeunesse sioniste, elle aurait pu se tourner vers la chanson hébraïque ou, fidèle enfant de la République, la chanson française. C'est pourtant dans le chant yiddish qu'elle a effectué sa belle carrière. Lors de cette conversation avec Gilles Rozier,

Mélodies pour l’harmonie avec Shura Lipovsky (sur Zoom)

Shura Lipovsky nous mènera en musique sur le chemin de la sérénité. Nigunim (mélodies sans paroles), chansons yiddish traditionnelles ou récemment composées par elle, moments méditatifs en pleine conscience nous aideront à trouver l’harmonie en nous, dans notre relation à l’autre et au monde. Elle établira un pont entre nos questionnements intimes et l’époque perturbée où nous vivons.

Yidish oyf der tsung : les réseaux sociaux

ייִדיש אויף דער צונג : די געזעלשאַפֿטלעכע מעדיומס Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka. Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison

Séminaire mensuel de littérature yiddish sur Zoom

En ligne. 09h30 - 11h00 : Yitskhok Niborski : Mysticisme et écriture : l’œuvre et la pensée d’Aaron Zeitlin11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva : Les figures féminines chez Aaron Zeitlin14h30-17h00 : Natalia Krynicka : Juifs et non-Juifs dans l’œuvre d’Aaron Zeitlin Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka.  Le séminaire se déroule en

Khanuke en ligne avec la Kindershul et les Klezmorimlekh, à suive en famille

En attendant de nous retrouver : fêtons en ligne Khanuke, la fête des lumières, en compagnie de la Kindershul et des Klezmorimlekh de la Maison de la culture yiddish. Au programme, « Ikh bin a kleyner dreydl », « Oy, Khanuke », chansons traditionnelles de Khanuke et un petit spectacle de marionnettes des enfants autour de la Khanuke-lempl. Le tout sera ponctué de musique par les

Yiddish connection : séance exceptionnelle de Khanuke

Une séance exceptionnelle de Yiddish connection le dimanche 13 décembre à 20 heures pour fêter ensemble la quatrième bougie de Khanuke... Nous vous attendons avec vos pontshkes, latkes et un petit verre à la main pour trinker ensemble, lekhayim ! L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre.Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se