« An-ski, l’écrivain » avec Arnaud Bikard – sur Zoom

 100e anniversaire de la mort de Sh. An-ski (1863 – 1920) : conférence en ligne

Il y a 100 ans, le 8 novembre, mourait Sh. An-ski (pseudonyme de Shloyme-Zanvl Rappoport). L’auteur du Dibbouk avait de multiples facettes : écrivain, journaliste, il se passionna aussi bien pour les mouvements socialistes révolutionnaires – il écrivit l’hymne du Bund « Di Shvue » (le serment) – que pour la vie juive traditionnelle. Ethnographe, il organisa plusieurs expéditions pour aller à la découverte des traditions populaires juives.

An-ski, l’écrivain
Conférence d’Arnaud Bikard, maître de conférences à l’Inalco.
Comme auteur de pièces, prose et poésie, et comme journaliste, Sh. An-ski s’attacha à exprimer les bouleversements et la sensibilité d’une société juive « entre deux mondes ».

L’activité se déroule en français.

Tarif : 10 €. Adhérents : 5 €*.
*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour la saison 2020-2021 et découvrez le code promotionnel qui vous donnera accès au tarif réduit sur vos réservations.

Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).
Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

Rencontre avec Ruth Zylberman

Animée par Gilles Rozier

Après un magnfique documentaire diffusé sur Arte, Ruth Zylberman propose dans son livre 209 rue Saint-Maur, Paris Xe – Autobiographie d’un immeuble (éditions du Seuil/Arte, février 2020), une réflexion bouleversante sur les traces du passé, les lieux où se loge la mémoire et le lien invisible entre les vivants et les morts. Car cette autobiographie d’un immeuble est aussi une forme d’écriture de soi.
Ruth Zylberman est écrivaine et documentariste. Elle a notamment réalisé Les Enfants du 209 rue Saint-Maur, Paris Xe (Zadig productions, Arte France, 2017).
Gilles Rozier est écrivain et éditeur aux éditions de l’Antilope.

La rencontre se déroule en français.

Cet événement a lieu dans le cadre du projet « Passages : la vie culturelle yiddish en France ».

Tarif : 10 €. Adhérents : 5 €*.
*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour la saison 2020-2021 et découvrez le code promotionnel qui vous donnera accès au tarif réduit sur vos réservations.

Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

 

Métamorphose des mélodies

אַ גילגול פֿון אַ ניגון / גלגולו של ניגון

Récital de Michèle Tauber

Quand la musique chante la poésie en hébreu et en yiddish
En hébreu, le mot shir désigne à la fois le poème et le chant, l’illustration la plus célèbre en étant le Shir ha-Shirim, le Chant des Chants biblique. Ce récital, florilège de mélodies-poèmes en hébreu et yiddish, est un hommage à ces deux langues reliées par une même culture au fil des siècles, « deux jumelles sous un même toit » comme l’a dit Dov Sadan.
Parmi les poètes figurent Natan Alterman, Lea Goldberg, Yehuda Amihaï, Mordkhe Gebirtig, Itsik Manger, Jacques Grober ; parmi les compositeurs, Avrom Goldfaden, Sasha Argov, Moshe Wilensky, Dov Zeltser, Kurt Weil, Charles Trenet…
Au chant : Michèle Tauber. Au piano et aux arrangements pour les chansons yiddish : Laurent Grynszpan.
À la fin du récital, les artistes dédicaceront leur nouveau double album : Métamorphose des mélodies.
Michèle Tauber, universitaire en littérature hébraïque, chante la poésie yiddish et hébraïque sur les scènes de France, de Navarre et d’ailleurs depuis de longues années. Laurent Grynszpan est compositeur, pianiste et arrangeur. Il a créé le « Quartet funambule », formation familiale composée de sa compagne Betsy, pianiste, et de leurs deux fils, William au violon et Benjamin au violoncelle.

Toutes les activités commencent à l’heure indiquée. Nous vous demandons d’arriver un quart d’heure à l’avance, afin d’assurer la fluidité de l’accueil. Lors des concerts, il n’est pas possible d’entrer après le début du spectacle. 

Le concert se déroule en yiddish, en français et en hébreu.

Tarif : 18 €. Adhérents : 13 €*.
*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour la saison 2020-2021 et découvrez le code promotionnel qui vous donnera accès au tarif réduit sur vos réservations.

Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

 

La Bibliothèque Medem ouvre ses portes

La littérature française en traduction yiddish

Ouverte aux autres cultures depuis ses débuts au Moyen Âge, l’édition yiddish a publié d’innombrables traductions de la littérature mondiale. De La Fontaine à Goscinny en passant par Jules Verne ou Zola, Jean Spector, enseignant et traducteur, présentera les traductions en yiddish de la littérature française.

La Bibliothèque Medem ouvre ses portes : une fois par mois, dans la salle de lecture de la Bibliothèque, des intervenants viennent parler des livres qui ont pour eux une valeur particulière. Un certain nombre de livres évoqués sont disponibles en prêt.

L’activité se déroule en français.

Entrée libre.
Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

 

Dix ans après, l’ouverture, encore et toujours !

Septembre 2010, la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem ouvrait ses portes dans les nouveaux locaux du 29 rue du Château-d’Eau.

Septembre 2020, toute l’équipe est heureuse de revoir enfin le public dans la maison après six mois d’attente et une vie trépidante sur le net.

Laissons place à l’optimisme ! Rendez-vous le samedi 12 septembre, pour les retrouvailles devant un thé et des kikhelekh !

16h Tour d’horizon du programme culturel, des cours et ateliers avec les enseignants et les animateurs.

17h30 Yidish-farshparung, le confinement en mode yiddish : surprises, réflexions, créations inspirées par cette période troublante et troublée aux amoureux du yiddish.
Programme en cours.

L’activité se déroule en français.

Entrée libre.
Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Voix/voie méditative

« Voie méditative, voix authentique »

Atelier animé par Shura Lipovsky

Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique.

Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.

L’atelier se déroule en français.

Attention : l’atelier du 4 décembre est reporté à une date ultérieure.

Tarif pour 3 séances : 70 €. Tarif à la séance : 25 €.
Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

 

Voix/voie méditative

« Voie méditative, voix authentique »

Atelier animé par Shura Lipovsky

Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique.

Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.

L’atelier se déroule en français.

Attention : l’atelier du 4 décembre est reporté à une date ultérieure.

Tarif pour 3 séances : 70 €. Tarif à la séance : 25 €.
Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

 

Voix/voie méditative

« Voie méditative, voix authentique »

Atelier animé par Shura Lipovsky

Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique.

Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.

L’atelier se déroule en français.

Attention : l’atelier du 4 décembre est reporté à une date ultérieure.

Tarif pour 3 séances : 70 €. Tarif à la séance : 25 €.
Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

 

Le Printemps des poètes, en automne !

Aaron Zeitlin, poèmes en musique

Peu de traducteurs ont osé se confronter à l’œuvre d’Aaron Zeitlin. Batia Baum (Grand Prix de Traduction SGDL 2017) présentera en avant-première, à l’occasion de la publication de l’anthologie bilingue, un choix de poèmes illustrant la virtuosité, la modernité et la riche thématique de l’un des plus grands auteurs yiddish.
Lectures en français et en yiddish : Batia Baum et Tal Hever-Chybowski. Accompagnement à la harpe : Cécile Neeser Hever.

L’activité se déroule en yiddish et en français.

Tarif (boisson incluse) : 13 €. Adhérents : 8 €*.
*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour la saison 2020-2021 et découvrez le code promotionnel qui vous donnera accès au tarif réduit sur vos réservations.

Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

פּאָעטן־פֿרילינג אין האַרבסט

אַהרן צייטלין, לידער מיט מוזיק

ווייניק איבערזעצער האָבן געהאַט דעם מוט זיך צו פֿאַרמעסטן מיט אַהרן צייטלינס ווערק. בתיה בוים (לאַוורעאַטין פֿון דער העכסטער פּרעמיע פֿאַר איבערזעצער אין פֿראַנקרײַך, 2017) וועט פֿאָרשטעלן אַן אויסקלײַב דורך איר איבערגעזעצטע לידער, אַרויסגענומענע פֿון דער נײַער אויסגאַבע פֿונעם פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק. די טעקסטן אילוסטרירן די מײַסטערשאַפֿט, די מאָדערנקייט און די רײַכע טעמאַטיק פֿון איינעם פֿון די גרעסטע ייִדישע פּאָעטן.
פֿאָרלייענען אויף ייִדיש און פֿראַנצייזיש : בתיה בוים און טל חבֿר־כיבאָווסקי. באַגלייטונג אויף דער האַרף : סעסיל נעזער־חבֿר.