Speed-shmuesing (en yiddish, sur Zoom)

Animée par l’équipe des enseignants. Dans le cadre du programme culturel de la 10e Université d’été de langue et de littérature yiddish. Activité ouverte à tous. En yiddish, sur Zoom. Tarif : 5 €. Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire). Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement.

Incursions du yiddish dans les séries télé américaines : conférence (en yiddish, sur Zoom)

Yidish in di amerikaner televizye-seryes : conférence de Tal Hever-Chybowski. Dans le cadre du programme culturel de la 10e Université d’été de langue et de littérature yiddish. Activité ouverte à tous. En yiddish, sur Zoom. Tarif : 10 €. Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire). Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter

Atelier musique avec Alan Bern : nigunim (sur Zoom)

Dans le cadre du programme culturel de la 10e Université d’été de langue et de littérature yiddish. Activité ouverte à tous. Sur Zoom. Tarif : 10 €. Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire). Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer

Soirée sabbatique de poésie (en yiddish, sur Zoom)

Poezye-ovnt, animée par Sharon Bar-Kochva. Dans le cadre du programme culturel de la 10e Université d’été de langue et de littérature yiddish. Activité ouverte à tous. En yiddish, sur Zoom. Tarif : 10 €. Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire). Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement.

Yiddish connection

Conversation yiddish en ligne Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre.Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se connectent par téléphone

Pour enfants : Harry Potter parle yiddish ! (en présentiel)

Pour les enfants à partir de 7-8 ans. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. En traduisant le premier tome de Harry Potter en yiddish, Arun Viswanath, l’un des petits-fils du linguiste et yiddishiste new-yorkais Mordkhe Schaechter, ne s’attendait pas à un tel succès. Sa traduction a été commandée dans le monde entier

Projection : Le Dibbouk (en présentiel)

Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tourné à Varsovie en 1937 par Michał Waszyński d’après la pièce de Sh. An-ski, le film garde tout son pouvoir envoûtant.Présenté par Arnaud Bikard (INALCO Paris). Yiddish, sous-titré français. Tarif : 13 €. Adhérents : 8 €*.*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour

Table ronde : Pourquoi traduire en yiddish ? (en présentiel)

Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Les traductions yiddish des classiques de la littérature européenne sont nombreuses. Une fois transposée, la magie des œuvres originales continue d’opérer auprès d’un lectorat friand de découvertes. Pourquoi et pour qui a-t-on traduit en yiddish ? Qu’apporte la traduction en yiddish à l’œuvre

Yidish oyf der tsung en présentiel : la rentrée

ייִדיש אויף דער צונג (אויפֿן אָרט) : נאָך די וואַקאַציעס Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour lequel un vocabulaire

La rue Smotshè à Varsovie (en présentiel)

La rue Smotshè (Smocza en polonais) était l’un des rues les plus pauvres de Varsovie. À partir d’articles de journaux, de réclames, de textes littéraires et de témoignages, l’écrivain et grand yiddishiste israélien Benny Mer est parti à la recherche de la vie de cette rue entre les deux guerres pour en écrire la biographie.

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Magie dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka, avec la participation de Sharon Bar-Kochva.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish, sur Zoom. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tarif