Kabaret Gebirtig

געבירטיג־קאַבאַרעט

Dans le cadre du Festival des cultures juives

Concert littéraire autour de Mordkhe Gebirtig, qui mêle poésie, musique, humour et émotion

Spectacle conçu par Gilles Rozier

Talila, chant,
Alain Speiser, guitare,
Jérémy Lasry, contrebasse,
Annick Prime-Margules, lectures,
Gilles Rozier, récitant
Martin Cruchaudet. Chef de chœur

Mordkhe Gebirtig est le plus grand auteur-compositeur de chansons yiddish de la première moitié du 20e siècle, à l’âge d’or de la culture yiddish. Il a composé plus d’une centaine de chansons dont plusieurs dizaines sont parmi les plus connues du répertoire. Menuisier de métier, il était totalement autodidacte. On dit qu’il ne savait pas lire la musique.

Ses chansons ont été chantées par des centaines d’interprètes, dès les années 1920, des cabarets yiddish de Pologne de l’entre-deux-guerres au théâtre de Broadway aux écoles yiddish de d’Europe centrale ou d’Amérique. De nos jours, de jeunes interprètes s’emparent de ses chansons ou proposent des musiques sur des textes qu’il n’avait pas mis en musique de son vivant.

Son œuvre est remarquable de diversité : chansons sociales après la révolution avortée de 1905 ; thèmes populaires empruntés au quotidien dans les années 1910-1920. À partir du milieu des années 1930, sous la pression du fascisme et de l’antisémitisme, puis après son enfermement dans le ghetto de Cracovie, Gebirtig évoque l’expulsion, la relégation, le pessimisme à l’égard de l’avenir.

Le spectacle propose une évocation de la vie et de l’œuvre de Gebirtig. Il est structuré autour de douze chansons, certaines parmi les plus connues, d’autres moins. Il est conçu pour le grand public sans connaissance préalable de la culture yiddish. Il propose des va-et-vient entre Mordkhe Gebirtig et son époque d’une part, et Talila, Annick Prime-Margules et Gilles Rozier d’autre part en tant qu’héritiers de cette culture yiddish. Il mêle poésie, musique, humour et émotion.

Talila partage sa carrière, depuis les années 1970, entre la chanson et le théâtre. Elle a enregistré de nombreux albums et s’est produite dans le monde entier. Elle doit sa popularité à l’émotion qu’elle suscite en chacun par l’évocation de ses souvenirs simples.

Alain Speiser (guitare) et Jérémy Lasry (contrebasses) sont musiciens professionnels. Ils accompagnent Talila.

Annick Prime-Margules est plasticienne, enseignante de yiddish et comédienne. Elle est membre du Troïm-teater, la troupe de théâtre de la Maison de la culture yiddish.

Gilles Rozier est écrivain, traducteur du yiddish et de l’hébreu, éditeur. De 1994 à 2014, il a été directeur de la Maison de la culture yiddish.

Les dix choristes chantent ensemble dans le chœur d’hommes Mélomen. C’est là que Gilles Rozier les a rencontrés.

Le Tshaynik Café vous accueille une heure avant le spectacle ! Des spécialités salées et sucrées vous y attendent.

Lieu : Maison de la culture yiddish

Deux représentations : à 16h30 et 19h

Tarifs : 18 €.  Adhérents Maison de la culture yiddish : 13 €

La billetterie est exclusivement assurée par le Festival des cultures juives. Cliquer ici pour réserver.

Hors les murs : Le tour du monde des chorales

Dans le cadre du Festival des cultures juives

Journée incontournable du Festival depuis 18 ans, la rencontre des Chorales réunit chaque année petits et grands, familles et amis, pour un moment de partage unique et intergénérationnel qui fait toute la richesse du Festival.

Les chants et la musique se moquent des frontières : pour la Rencontre des Chorales, les rythmes, sonorités et langues se réunissent pour le meilleur !

Avec les chorales, chefs de chœurs et associations :

Aki Estamos, Marlène Samoun (Aki Estamos)
Didl Dam, Jérémy Gerszanowilsz (Centre Medem)
Jacinta’s Zingers, Jacinta (en résidence au Centre Medem)
Mit A Tam, Carine Gutlerner (ECUJE)
Shira Shir, Laurence Temime (sous réserve)
Shira Ve Simha, Charles Mesrine (JEM Beaugrenelle)
Tshiribim, Shura Lipovsky (Maison de la Culture Yiddish)
Voci Copernic, Marlène Samoun (JEM Copernic)

Restauration légère et pause sucrée.

Salle Rossini
6 rue Drouot
75009 Paris

La billetterie est exclusivement assurée par le Festival des cultures juives.

Cliquer ici pour en savoir plus et réserver.

 

Hors les murs : Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin au Théâtre de l’Opprimé

Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin revient au théâtre de l’Opprimé, du 8 au 12 février 2023

La réservation est ouverte, n’hésitez pas,  une pièce à voir et revoir sans modération

Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski
Avec Laurence Aptekier-FisbeinMarion BlankMichel FisbeinAndré FurcajgTal Hever-ChybowskiCharles LeiserowiczVelvl NiborskiLeybl Niborski de MilleretCharles PerelleAnnick Prime-MargulesBetty ReicherAnnie Satler.
Musique originale de Nicolas Dupin.
Musiciens : Nicolas Dupin (violon), Bastien Hartmann (piano), Cécile Neeser Hever (harpe).
Assistant à la scénographie et création lumière : Joseph Romano.
Opératrice des surtitres : Amelie Moser.

En yiddish, surtitres français.

Écrite en 1930 à Varsovie par Aaron Zeitlin, grande figure de la poésie et du théâtre yiddish, la pièce Jacob Jacobson stupéfie les milieux culturels yiddish par sa modernité. Imprégnée de mysticisme et de religiosité, elle s’expose aussi à des accusations de conservatisme. Avec un pessimisme mordant, elle ose prédire l’éclatement d’une guerre mondiale, répétition insensée du carnage de 1914-1918.

L’action débute à bord d’un paquebot dont les passagers sont des archétypes de la société contemporaine : le Travailleur, le Général, la Prostituée, le Poète… Un homme d’affaires juif new-yorkais, Jacob Jacobson, est le seul à s’élever contre une guerre souhaitée par le plus grand nombre, habité par le pressentiment que celle-ci signera la fin de l’humanité. Mais la guerre éclate, ne laissant derrière elle qu’un seul survivant : Jacob Jacobson lui-même, le Juif emblématique. Pressé de devenir un nouvel Adam par un ange soucieux de reconstruire l’humanité, Jacob Jacobson envisage avec effroi de voir l’histoire humaine se répéter…

Nous vous invitons à  découvrir le site internet de la pièce http://jj.yiddish.paris/.

La pièce se jouera au Théâtre de l’Opprimé
78/80 rue du Charolais
75012 Paris
Métros : L.1 (Reuilly-Diderot), L.8 (Montgallet), L.6 (Dugommier), L.14 (Gare de Lyon – sortie 9)
RER : A & D (Gare de Lyon – sortie 9) Bus : L.29 (Charles Bossut)

Mercredi 8 février à 20h30 Complet
Jeudi 9 février à 20h30 Complet
Vendredi 10 février à 20h30 Complet
Représentation supplémentaire : Samedi 11 février à 15h00 Complet
Samedi 11 février à 20h30 Complet
Dimanche 12 février à 17h00 Complet

La billetterie est exclusivement assurée par le théâtre de l’Opprimé. Cliquez ici pour réserver.

דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן פֿון אַהרן צייטלין

אַ פֿאָרשטעלונג פֿונעם טרוים־טעאַטער

אַהרן צייטלין, אַן אָנגעזעענער ייִדישער פּאָעט און דראַמאַטורג, האָט אָנגעשריבן די פּיעסע דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן אין 1930. זי האָט באַלד געמאַכט אַ רושם אין דער קולטור־סבֿיבֿה מיט איר מאָדערנקייט, נאָר גלײַכצײַטיק אַרויסגערופֿן באַשולדיקונגען פֿון קאָנסערוואַטיזם צוליב איר מיסטישן און רעליגיעזן כאַראַקטער. מיט אַ שנײַדנדיקן פּעסימיזם דערוועגט זי זיך פֿאָרויסצוזען אַ נײַע וועלט־מלחמה, אַן אומזיניקע איבערחזרונג פֿון דער שחיטה 1918-1914.
דער סיפּור־המעשׂה הייבט זיך אָן אויף אַ שיף אויף וועלכער עס פֿאָרן אַרכעטיפּישע פֿאָרשטייער פֿון דער געזעלשאַפֿט פֿון יענער צײַט : דער אַרבעטער, דער גענעראַל, די זונה, דער פּאָעט… אַלע זענען פֿאַר דער מלחמה, אַחוץ אַ ייִדישן געשעפֿטסמאַן פֿון ניו־יאָרק, דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, וואָס מיינט אַז דאָס וועט זײַן דער סוף פֿון דער מענטשהייט. נאָר די מלחמה ברעכט אויס און דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, דער עמבלעמאַטישער ייִד, איז דער איינציקער לעבן געבליבענער. אַ מלאך רעדט אים צו, ער זאָל ווערן אַ נײַער אָדם, די מענטשהייט זאָל האָבן אַ קיום, נאָר דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן וויל ניט, די געשיכטע זאָל זיך איבערחזרן…

צו רעזערווירן טוט אַ קוועטש דאָ

Hors les murs : Rencontre des chorales

Dans le cadre du Festival des cultures juives.

La Rencontre des Chorales est un grand moment de bonheur partagé, une parenthèse heureuse, à l’écoute de chants yiddish, hébreux, judéo-espagnols, français…. Au cours de cette journée, Shura Lipovsky à la tête de Tshiribim, la chorale de la Maison de la culture yiddish vous proposera (vers 15:00) quelques-unes de ses compositions récentes et des chansons du répertoire yiddish traditionnel.

Salle Olympe de Gouges
15, rue Merlin
75011 Paris

En savoir plus Réservation

Hors les murs : Journée des associations

Les Assoc’s en fête

Dans le cadre du Festival des cultures juives.

Au cours de cette journée qui nous rapproche les uns des autres, venez rencontrer vos familles et amis, échanger avec vos semblables autour de stands associatifs, animations diverses, tables rondes braderie…, et déguster quelques spécialités « bien de chez nous ».

Espace des Blancs Manteaux
48, rue Vieille du Temple
75004 Paris

En savoir plus

Entrée libre

Hors les murs : Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin à l’Espace Rachi

Dans le cadre du Festival des cultures juives.

Le Troïm Teater vous présente Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin.

Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski
Avec Laurence Aptekier-FisbeinMarion BlankMichel FisbeinAndré FurcajgTal Hever-ChybowskiCharles LeiserowiczVelvl NiborskiLeybl Niborski de MilleretCharles PerelleAnnick Prime-MargulesBetty ReicherAnnie Satler.
Voix off : Jean Spector.
Musique originale de Nicolas Dupin.
Musiciens : Nicolas Dupin (violon), Bastien Hartmann (piano), Cécile Neeser Hever (harpe).
Assistant à la scénographie et création lumière : Joseph Romano.
Régisseuse de plateau : Eva Bitton.
Opératrice des surtitres : Amelie Moser.

En yiddish, surtitres français.

Écrite en 1930 à Varsovie par Aaron Zeitlin, grande figure de la poésie et du théâtre yiddish, la pièce Jacob Jacobson stupéfie les milieux culturels yiddish par sa modernité. Imprégnée de mysticisme et de religiosité, elle s’expose aussi à des accusations de conservatisme. Avec un pessimisme mordant, elle ose prédire l’éclatement d’une guerre mondiale, répétition insensée du carnage de 1914-1918.

L’action débute à bord d’un paquebot dont les passagers sont des archétypes de la société contemporaine : le Travailleur, le Général, la Prostituée, le Poète… Un homme d’affaires juif new-yorkais, Jacob Jacobson, est le seul à s’élever contre une guerre souhaitée par le plus grand nombre, habité par le pressentiment que celle-ci signera la fin de l’humanité. Mais la guerre éclate, ne laissant derrière elle qu’un seul survivant : Jacob Jacobson lui-même, le Juif emblématique. Pressé de devenir un nouvel Adam par un ange soucieux de reconstruire l’humanité, Jacob Jacobson envisage avec effroi de voir l’histoire humaine se répéter…

Nous vous invitons à  découvrir le site internet de la pièce http://jj.yiddish.paris/.

La pièce se jouera à l’Espace Rachi  Guy de Rothschild
39, rue Broca
75005 Paris

Tél. : 01 42 17 10 36

Tarif plein : 24€. Tarif réduit : 18€ (Habitants du 5e arrondissement, adhérents de la MCY et groupes à partir de 10 personnes). Tarif réduit : 12€ (étudiants de -26 ans).

La billetterie, assurée par le Festival des cultures juives, est déjà ouverte. Cliquez ici pour réserver.

 

דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן פֿון אַהרן צייטלין

אַ פֿאָרשטעלונג פֿונעם טרוים־טעאַטער

אַהרן צייטלין, אַן אָנגעזעענער ייִדישער פּאָעט און דראַמאַטורג, האָט אָנגעשריבן די פּיעסע דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן אין 1930. זי האָט באַלד געמאַכט אַ רושם אין דער קולטור־סבֿיבֿה מיט איר מאָדערנקייט, נאָר גלײַכצײַטיק אַרויסגערופֿן באַשולדיקונגען פֿון קאָנסערוואַטיזם צוליב איר מיסטישן און רעליגיעזן כאַראַקטער. מיט אַ שנײַדנדיקן פּעסימיזם דערוועגט זי זיך פֿאָרויסצוזען אַ נײַע וועלט־מלחמה, אַן אומזיניקע איבערחזרונג פֿון דער שחיטה 1918-1914.
דער סיפּור־המעשׂה הייבט זיך אָן אויף אַ שיף אויף וועלכער עס פֿאָרן אַרכעטיפּישע פֿאָרשטייער פֿון דער געזעלשאַפֿט פֿון יענער צײַט : דער אַרבעטער, דער גענעראַל, די זונה, דער פּאָעט… אַלע זענען פֿאַר דער מלחמה, אַחוץ אַ ייִדישן געשעפֿטסמאַן פֿון ניו־יאָרק, דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, וואָס מיינט אַז דאָס וועט זײַן דער סוף פֿון דער מענטשהייט. נאָר די מלחמה ברעכט אויס און דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, דער עמבלעמאַטישער ייִד, איז דער איינציקער לעבן געבליבענער. אַ מלאך רעדט אים צו, ער זאָל ווערן אַ נײַער אָדם, די מענטשהייט זאָל האָבן אַ קיום, נאָר דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן וויל ניט, די געשיכטע זאָל זיך איבערחזרן…

צו רעזערווירן אַ פּלאַץ, טוט אַ קוועטש דאָ.

Hors les murs : vernissage « De Babylone à New York, Métamorphoses du Pourim shpil »

« De Babylone à New York, Métamorphoses du Pourim shpil » : l’exposition organisée par le Collectif Pourim shpil

À la Mairie Paris Centre, du jeudi 10 mars au 12 mars inclus.

Vernissage vendredi 11 mars à 18h

Mairie Paris Centre
2 Rue Eugène Spuller
75003 Paris

Avec projections d’extraits de pièces, musique et chansons. Cocktail si la situation sanitaire l’autorise.

Apparu au XVIIe siècle dans les communautés yiddishophones d’Europe, le Pourim shpil est la première forme de théâtre yiddish. À l’origine c’est une saynète jouée par des acteurs improvisés à l’occasion de la fête de Pourim qui commémore le sauvetage des Juifs par Esther au temps d’Assuérus et s’accompagne de joyeuses manifestations carnavalesques. Le Pourim shpill se caractérise par la satire et la transgression et trouve souvent son inspiration dans l’actualité des communautés juives.

Les quinze panneaux de cette exposition retracent l’évolution du Pourim shpil en montrant l’évolution de ses formes et ses liens avec le théâtre jusqu’à aujourd’hui.

Créée en 2012 le Collectif Pourim shpil a pour but de faire inscrire le Pourim shpil au Patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. En 2016, une étape a été franchie : le Pourim shpil a fait son apparition dans la liste du patrimoine culturel immatériel en France sur le site du ministère de la Culture.

Le Collectif s’est constitué autour de quatre associations : l’AACCE Association des amis de la Commission centrale de l’enfance, le Centre Medem – Arbeter Ring, le Cercle Bernard Lazare et la Maison de la culture yiddish, auxquelles se sont jointes Aki Estamos, Al Syete, Yiddish pour tous.

L’exposition continuera :

  • du 15 au 31 mars au Centre Medem – Arbeter-Ring
  • du 2 au 16 avril à la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem, aux heures d’ouverture de la Maison.

Le cimetière juif de Bagneux, un lieu plein de vies : visite guidée (en présentiel)

Stèles sculptées ou toutes simples, tombes de gens célèbres ou de Yidn fun a gants yor (gens ordinaires), tombes individuelles, caveaux de famille ou de landsmanshaftn (sociétés de secours mutuel), toutes racontent des chapitres de la vie juive en France depuis le XIXe siècle.
Déchiffrant inscriptions et décors, Sharon Bar-Kochva (enseignante et bibliothécaire à la MCY) mènera les participants à travers les carrés juifs, riches d’histoire et d’anecdotes.

La visite est organisée dans le cadre du projet Passages, destiné à valoriser la vie culturelle yiddish en France.

En français, en présentiel. Rendez-vous à l’entrée principale du cimetière de Bagneux, 45 Av. Marx Dormoy, 92220 Bagneux

Tarif : 13 €. Adhérents : 8 €*.
*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour la saison 2021-2022 et découvrez le code promotionnel qui vous donnera accès au tarif réduit sur vos réservations.

Cliquez ici pour réserver (réservation obligatoire).

Attention : au moment du règlement, la plateforme Helloassso vous proposera d’ajouter une contribution à son fonctionnement. Celle-ci est optionnelle, et vous pouvez changer son montant ou bien l’annuler en appuyant sur le bouton « Modifier ».

Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin au Théâtre de l’Opprimé

Le Troïm Teater vous présente (enfin) sa nouvelle production : Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin.

Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski
Avec Laurence Aptekier-FisbeinMarion BlankMichel FisbeinAndré FurcajgTal Hever-ChybowskiCharles LeiserowiczVelvl NiborskiLeybl Niborski de MilleretCharles PerelleAnnick Prime-MargulesBetty ReicherAnnie Satler.
Musique originale de Nicolas Dupin.
Musiciens : Nicolas Dupin (violon), Bastien Hartmann (piano), Cécile Neeser Hever (harpe).
Assistant à la scénographie et création lumière : Joseph Romano.
Opératrice des surtitres : Amelie Moser.

En yiddish, surtitres français.

Écrite en 1930 à Varsovie par Aaron Zeitlin, grande figure de la poésie et du théâtre yiddish, la pièce Jacob Jacobson stupéfie les milieux culturels yiddish par sa modernité. Imprégnée de mysticisme et de religiosité, elle s’expose aussi à des accusations de conservatisme. Avec un pessimisme mordant, elle ose prédire l’éclatement d’une guerre mondiale, répétition insensée du carnage de 1914-1918.

L’action débute à bord d’un paquebot dont les passagers sont des archétypes de la société contemporaine : le Travailleur, le Général, la Prostituée, le Poète… Un homme d’affaires juif new-yorkais, Jacob Jacobson, est le seul à s’élever contre une guerre souhaitée par le plus grand nombre, habité par le pressentiment que celle-ci signera la fin de l’humanité. Mais la guerre éclate, ne laissant derrière elle qu’un seul survivant : Jacob Jacobson lui-même, le Juif emblématique. Pressé de devenir un nouvel Adam par un ange soucieux de reconstruire l’humanité, Jacob Jacobson envisage avec effroi de voir l’histoire humaine se répéter…

Nous vous invitons à  découvrir le site internet de la pièce http://jj.yiddish.paris/.

La pièce se jouera au Théâtre de l’Opprimé
78/80 rue du Charolais
75012 Paris
Métros : L.1 (Reuilly-Diderot), L.8 (Montgallet), L.6 (Dugommier), L.14 (Gare de Lyon – sortie 9)
RER : A & D (Gare de Lyon – sortie 9) Bus : L.29 (Charles Bossut)

Mercredi 13 octobre à 20h30 : complet
Jeudi 14 octobre à 20h30 : complet
Vendredi 15 octobre à 20h30 : complet
Samedi 16 octobre à 20h30 : complet
Dimanche 17 octobre à 17h00 : complet

Un bord de plateau avec le metteur en scène, les comédiens, les musiciens aura lieu à l’issue de la dernière représentation.

La billetterie, exclusivement assurée par le théâtre de l’Opprimé, est déjà ouverte. Cliquez ici pour réserver.

דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן פֿון אַהרן צייטלין

אַ נײַע פֿאָרשטעלונג פֿונעם טרוים־טעאַטער

אַהרן צייטלין, אַן אָנגעזעענער ייִדישער פּאָעט און דראַמאַטורג, האָט אָנגעשריבן די פּיעסע דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן אין 1930. זי האָט באַלד געמאַכט אַ רושם אין דער קולטור־סבֿיבֿה מיט איר מאָדערנקייט, נאָר גלײַכצײַטיק אַרויסגערופֿן באַשולדיקונגען פֿון קאָנסערוואַטיזם צוליב איר מיסטישן און רעליגיעזן כאַראַקטער. מיט אַ שנײַדנדיקן פּעסימיזם דערוועגט זי זיך פֿאָרויסצוזען אַ נײַע וועלט־מלחמה, אַן אומזיניקע איבערחזרונג פֿון דער שחיטה 1918-1914.
דער סיפּור־המעשׂה הייבט זיך אָן אויף אַ שיף אויף וועלכער עס פֿאָרן אַרכעטיפּישע פֿאָרשטייער פֿון דער געזעלשאַפֿט פֿון יענער צײַט : דער אַרבעטער, דער גענעראַל, די זונה, דער פּאָעט… אַלע זענען פֿאַר דער מלחמה, אַחוץ אַ ייִדישן געשעפֿטסמאַן פֿון ניו־יאָרק, דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, וואָס מיינט אַז דאָס וועט זײַן דער סוף פֿון דער מענטשהייט. נאָר די מלחמה ברעכט אויס און דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, דער עמבלעמאַטישער ייִד, איז דער איינציקער לעבן געבליבענער. אַ מלאך רעדט אים צו, ער זאָל ווערן אַ נײַער אָדם, די מענטשהייט זאָל האָבן אַ קיום, נאָר דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן וויל ניט, די געשיכטע זאָל זיך איבערחזרן…

Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin au Théâtre de l’Opprimé

Le Troïm Teater vous présente (enfin) sa nouvelle production : Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin.

Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski
Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski
Avec Laurence Aptekier-FisbeinMarion BlankMichel FisbeinAndré FurcajgTal Hever-ChybowskiCharles LeiserowiczVelvl NiborskiLeybl Niborski de MilleretCharles PerelleAnnick Prime-MargulesBetty ReicherAnnie Satler.
Musique originale de Nicolas Dupin.
Musiciens : Nicolas Dupin (violon), Bastien Hartmann (piano), Cécile Neeser Hever (harpe).
Assistant à la scénographie et création lumière : Joseph Romano.
Opératrice des surtitres : Amelie Moser.

En yiddish, surtitres français.

Écrite en 1930 à Varsovie par Aaron Zeitlin, grande figure de la poésie et du théâtre yiddish, la pièce Jacob Jacobson stupéfie les milieux culturels yiddish par sa modernité. Imprégnée de mysticisme et de religiosité, elle s’expose aussi à des accusations de conservatisme. Avec un pessimisme mordant, elle ose prédire l’éclatement d’une guerre mondiale, répétition insensée du carnage de 1914-1918.

L’action débute à bord d’un paquebot dont les passagers sont des archétypes de la société contemporaine : le Travailleur, le Général, la Prostituée, le Poète… Un homme d’affaires juif new-yorkais, Jacob Jacobson, est le seul à s’élever contre une guerre souhaitée par le plus grand nombre, habité par le pressentiment que celle-ci signera la fin de l’humanité. Mais la guerre éclate, ne laissant derrière elle qu’un seul survivant : Jacob Jacobson lui-même, le Juif emblématique. Pressé de devenir un nouvel Adam par un ange soucieux de reconstruire l’humanité, Jacob Jacobson envisage avec effroi de voir l’histoire humaine se répéter…

Nous vous invitons à  découvrir le site internet de la pièce http://jj.yiddish.paris/.

La pièce se jouera au Théâtre de l’Opprimé
78/80 rue du Charolais
75012 Paris
Métros : L.1 (Reuilly-Diderot), L.8 (Montgallet), L.6 (Dugommier), L.14 (Gare de Lyon – sortie 9)
RER : A & D (Gare de Lyon – sortie 9) Bus : L.29 (Charles Bossut)

Mercredi 13 octobre à 20h30 : complet
Jeudi 14 octobre à 20h30 : complet
Vendredi 15 octobre à 20h30 : complet
Samedi 16 octobre à 20h30 : complet
Dimanche 17 octobre à 17h00 : complet

Un bord de plateau avec le metteur en scène, les comédiens, les musiciens aura lieu à l’issue de la dernière représentation.

La billetterie, exclusivement assurée par le théâtre de l’Opprimé, est déjà ouverte. Cliquez ici pour réserver.

דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן פֿון אַהרן צייטלין

אַ נײַע פֿאָרשטעלונג פֿונעם טרוים־טעאַטער

אַהרן צייטלין, אַן אָנגעזעענער ייִדישער פּאָעט און דראַמאַטורג, האָט אָנגעשריבן די פּיעסע דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן אין 1930. זי האָט באַלד געמאַכט אַ רושם אין דער קולטור־סבֿיבֿה מיט איר מאָדערנקייט, נאָר גלײַכצײַטיק אַרויסגערופֿן באַשולדיקונגען פֿון קאָנסערוואַטיזם צוליב איר מיסטישן און רעליגיעזן כאַראַקטער. מיט אַ שנײַדנדיקן פּעסימיזם דערוועגט זי זיך פֿאָרויסצוזען אַ נײַע וועלט־מלחמה, אַן אומזיניקע איבערחזרונג פֿון דער שחיטה 1918-1914.
דער סיפּור־המעשׂה הייבט זיך אָן אויף אַ שיף אויף וועלכער עס פֿאָרן אַרכעטיפּישע פֿאָרשטייער פֿון דער געזעלשאַפֿט פֿון יענער צײַט : דער אַרבעטער, דער גענעראַל, די זונה, דער פּאָעט… אַלע זענען פֿאַר דער מלחמה, אַחוץ אַ ייִדישן געשעפֿטסמאַן פֿון ניו־יאָרק, דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, וואָס מיינט אַז דאָס וועט זײַן דער סוף פֿון דער מענטשהייט. נאָר די מלחמה ברעכט אויס און דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן, דער עמבלעמאַטישער ייִד, איז דער איינציקער לעבן געבליבענער. אַ מלאך רעדט אים צו, ער זאָל ווערן אַ נײַער אָדם, די מענטשהייט זאָל האָבן אַ קיום, נאָר דזשייקאָב דזשייקאָבסאָן וויל ניט, די געשיכטע זאָל זיך איבערחזרן…