Yidish oyf der tsung : c’était mieux avant ? (en yiddish, en présentiel)

ייִדיש אויף דער צונג (אויפֿן אָרט) : צי איז אַ מאָל געווען בעסער Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour

Venez fêter Khanike avec les enfants et les animatrices de la Kindershul !

Sacha Golemanas et Karo Wegner accueilleront vos enfants de 5 à 11 ans à l’occasion de חנוכּה Khanike. Nous inventerons nos propres חנוכּה־לעמפּלעך Khanike-lemplekh en s’inspirant de ces objets de différentes origines, époques et styles. Le tout en apprenant des mots en yiddish autour d’un goûter musical. Les ateliers des fêtes sont ouverts aux enfants

Palabres centre-européennes : panorama des livres sur l’Europe centrale (en français, en présentiel)

Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent des ouvrages ayant trait à l’Europe centrale récemment parus en français. Ces rencontres ont lieu sur l’initiative du CIRCE (Centre interdisciplinaire de recherches centre-européennes) de l’université Paris-Sorbonne. Programme Domaine centre européen Richard Glazar, Derrière la clôture verte : survivre à Treblinka, texte traduit de l'allemand par Olivier

Voix/voie méditative avec Shura Lipovsky

« Voie méditative, voix authentique » Animée par Shura Lipovsky Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur

Khave Rozenfarb, pour le centenaire de sa naissance : conférence (en yiddish, sur Zoom)

הונדערט יאָר חווה ראָזענפֿאַרב Conférence de Sharon Bar-Kochva Née à Lodz en Pologne, Khave Rosenfarb (1923 - 2011, Canada),  écrivaine et poétesse yiddish, commence à écrire à l’âge de 8 ans. Enfermée dans le ghetto de Lodz puis déportée, elle restera hantée par le Génocide qui tient une place essentielle dans la thématique de son

Promenade virtuelle à travers le Paris yiddish des années 1920 et 1930 (en français, sur Zoom)

Conférence illustrée de Natalia Krynicka Dans le cadre de la saison Paris-Berlin, un trait d’union pour la diaspora yiddish Dès la fin du XIXe siècle, les Juifs d’Europe orientale chassés par la misère, les pogroms et les guerres, séjournèrent ou s’installèrent à Paris. Écrivains et artistes y vinrent en nombre. Dans l’entre-deux-guerres, la vie yiddish battait

Voix/voie méditative avec Shura Lipovsky

« Voie méditative, voix authentique » Vendredi 5 janvier 2024, 19h00-21h30 Animée par Shura Lipovsky Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point

Yiddish Connection (en yiddish, sur Zoom)

Conversation yiddish en ligne Dimanche 7 janvier 2024, 20h00-21h00 Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre. Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour

Yidish oyf der tsung en présentiel : de qui se moque-t-on ?

ייִדיש אויף דער צונג (אויפֿן אָרט) : צי פֿײַפֿט מען אויף אונדז ? Jeudi 11 janvier 2024, 14h00-16h00 Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est

Vivre, de Ken Krimstein : rencontre littéraire (en français, en présentiel)

Vivre, de Ken Krimstein ; bande dessinée traduite de l’anglais par Gaïa Maniquant-Rogozyk, postface d’Annette Wieviorka  (Christian Bourgois éditeur, janvier 2023). Jeudi 11 janvier 2024, 19h30-21h00 En 2017, au sous-sol d’une église de Vilnius, des cahiers d’écoliers sont miraculeusement retrouvés. Des adolescents juifs du Yiddishland y avaient consigné leurs autobiographies pour participer à un grand

The tormented destiny of a Yiddish encyclopedia : Lecture by Barry Trachtenberg (in English, via Zoom)

English below Le destin tourmenté d’une encyclopédie yiddish : conférence de Barry Trachtenberg (en anglais, sur Zoom) Jeudi 18 janvier 2024, 19h30-21h00 Dans le cadre de la saison Paris-Berlin, un trait d’union pour la diaspora yiddish Au début des années 1930, à Berlin, en Allemagne, un groupe d'intellectuels juifs d'Europe de l'Est se lance dans un