Yidish oyf der tsung en présentiel : Paris (en yiddish)

ייִדיש אויף דער צונג (אויפֿן אָרט) : פּאַריז Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour lequel un vocabulaire est fourni

« Voyage à rebours » de Yankev Glatshteyn (en présentiel et sur Zoom)

Jacob Glatstein, Voyage à rebours. Roman traduit du yiddish par Rachel Ertel (éditions de l’Antilope, janvier 2023) 1934. Yash embarque à New York sur un bateau pour retourner vers sa ville natale, Lublin, en Pologne. Le voyage passe par Paris, où il retrouve des amis artistes ou écrivains yiddish au Dôme, à Montparnasse. Puis il

La  Bibliothèque Medem ouvre ses portes : le Livre d’Or de l’Amicale de Minsk-Mazowiecki (en français, en présentiel)

Présentation du Livre d’Or de l’Amicale des Enfants de Minsk-Mazowiecki et Environs par Zysla Morgensztern-Belliat et Fanny Edelman-Barbaray Initié en 1955, orné de riches enluminures et calligraphies, cet ouvrage de 151 pages retrace l’histoire de la vie et de l’extermination de cette communauté juive de Pologne. Il témoigne aussi de plusieurs décennies d’existence de ses

Blayb gezunt mir, Kroke : cabaret (reprise ; en yiddish et français, en présentiel)

Spectacle de cabaret autour de la vie et de l’œuvre de Mordkhe Gebirtig Conçu par Gilles Rozier Avec Talila (chant), Alain Speiser (guitare), Annick Prime-Margules (lectures), Gilles Rozier (récitant) et un chœur d’hommes mené par Martin Cruchaudet. Mordkhe Gebirtig est né à Cracovie en 1877, assassiné à Cracovie en 1942 au moment où il allait être expédié au camp d’extermination de Belzec. Sa vie est

Séminaire mensuel de littérature yiddish (en yiddish, sur Zoom)

Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka, avec la participation de Sharon Bar-Kochva. 09h30 – 11h00 Yitskhok Niborski : Yehoyesh 11h30 – 13h00 Sharon Bar-Kochva : Yehoyesh 14h30 – 17h00 Natalia Krynicka : Moyshe Kulbak "Montog" (2) Le séminaire se déroule en yiddish, sur Zoom. Tarif : 35 €. Adhérents : 30 €*. *Adhérez à la Maison de la

Yiddish Connection (en yiddish, sur Zoom)

Conversation yiddish en ligne Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre. Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se connectent par

Hors les murs : Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin au Théâtre de l’Opprimé

Jacob Jacobson de Aaron Zeitlin revient au théâtre de l'Opprimé, du 8 au 12 février 2023 La réservation est ouverte, n'hésitez pas,  une pièce à voir et revoir sans modération Adaptation et mise en scène Tal Hever-Chybowski Avec Laurence Aptekier-Fisbein, Marion Blank, Michel Fisbein, André Furcajg, Tal Hever-Chybowski, Charles Leiserowicz, Velvl Niborski, Leybl Niborski de Milleret, Charles Perelle, Annick Prime-Margules, Betty Reicher, Annie Satler. Musique originale de Nicolas Dupin. Musiciens

Voix/voie méditative avec Shura Lipovsky

« Voie méditative, voix authentique » Animée par Shura Lipovsky Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur

Palabres centre-européennes : panorama des livres sur l’Europe centrale (en français, en présentiel)

Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent des ouvrages ayant trait à l’Europe centrale récemment parus en français. Ces rencontres ont lieu sur l’initiative du CIRCE (Centre interdisciplinaire de recherches centre-européennes) de l’université Paris-Sorbonne. Séance animée par Clara Royer, spécialiste de littératures centre-européennes. Programme Domaine hongrois Zsigmond Móricz, Les Barbares, traduit par les

Yiddish Connection (en yiddish, sur Zoom)

Conversation yiddish en ligne Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre. Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se connectent par

L’arrière-saison des lucioles : rencontre avec Henri Raczymow (en français, en présentiel)

L’arrière-saison des lucioles, récit d’Henri Raczymow (éditions de l’Antilope, mars 2023) D’une plume élégante et alerte, toujours avec un brin d’autodérision, Henri Raczymow nous entraîne dans une balade très personnelle à travers le monde littéraire, où chaque anecdote fait revivre un peu de la littérature oubliée. On y croise aussi bien Richard Wright que Rachel

Shabes-tish (en yiddish et en français, en présentiel)

Proposé par Annick Prime-Margules Sholem-Aleykhem a écrit à la fin du Tailleur ensorcelé : « Le rire est bon pour la santé, les médecins ordonnent de rire ». Les deux invités de ce soir, Michel Fisbein et Lionel Miller, nous administreront ce remède, en rappelant la pensée du Professeur Einstein qui a dit : «