Les Juifs immigrés à Paris au temps de la guerre froide : conférence de Philippe Boukara (sur Zoom)

Immigrés juifs à Paris dans le tumulte du XXème siècle : trois conférences de Philippe Boukara Suite au succès de sa conférence Zoom de décembre, « Comme un Juif en France », en 2021 Philippe Boukara nous emmènera à la découverte de nouveaux microcosmes juifs. Philippe Boukara est historien, spécialiste du judaïsme contemporain et coordinateur de la formation au

Pour les enfants : Quand Shlemiel s’en fut à Varsovie (sur Zoom)

Isaac Bashevis Singer, Quand Shlemiel s'en fut à Varsovie et autres contes, ill. François Roca (Seuil jeunesse) Les contes d’Isaac Bashevis Singer enchantent petits et grands par leur malice et leur poésie.  Macha Fogel et Annick Prime-Margules liront les aventures de Shlemiel le naïf qui voulait devenir un homme d’affaires. Ensuite, place à la discussion entre

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Paris dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish sur l'application Zoom. Cet événement a lieu dans le cadre du projet « Passages : la vie culturelle yiddish en

Yidish oyf der tsung : droits des femmes (sur Zoom)

ייִדיש אויף דער צונג : פֿרויענרעכט Animé par Régine Nebel et Sharon Bar-Kochva. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour lequel un vocabulaire est fourni à l’avance

Le Printemps des poètes 2021 : Le désir (sur Zoom)

Le Printemps des poètes 2021 : thème Le désir  Traduire une œuvre yiddish dit souvent Batia Baum, grand prix SGDL de la traduction et animatrice de l’atelier traduction de la Maison de la culture yiddish, c’est le meilleur moyen de bien la comprendre. C’est s’ouvrir à une vision du monde. Mais comment ouvrir le texte au

Chaim Zhitlowsky, le yiddishiste qui ne voulut pas du « melting pot » (sur Zoom)

Visioconférence en yiddish de Reyze Turner Un dessin satirique imprimé dans un magazine humoristique yiddish à New York en 1909 représente le philosophe influent Chaim Zhitlowsky (1865-1943), cet adversaire du « melting pot », en nounou allaitant l'intelligentsia juive de New York aux idées prônées dans Dos naye lebn, le journal de haut niveau qu’il

Atelier Klezmer de Pessah / Pesach Klezmer Workshop (sur/on Zoom)

Animé par Marthe Desrosières. A l’occasion des fêtes de Pessah, nous jouerons et approfondirons ensemble "Manishtano" et "Eliyohu hanovi". Des clefs seront partagées pour faire sonner "klezmer" ces chants traditionnels ! L’atelier klezmer est ouvert aux instrumentistes à partir de 10 ans et ayant trois ans de pratique de leur instrument. Il se réunit tous

Yidish oyf der tsung sur Zoom : jouer des tours

ייִדיש אויף דער צונג אויף זום : שפּיצלעך Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski. Le cours de conversation Yidish oyf der tsung (« le yiddish sur le bout de la langue ») est animé par Régine Nebel et les différents enseignants de la Maison de la culture yiddish. Chaque séance est consacrée à un thème pour lequel un vocabulaire est fourni

Incursions du yiddish dans la télévision américaine (sur Zoom)

Cinéclub présenté par Tal Hever-Chybowski Avec le succès inédit de Shtisel et de Unorthodox sur la plateforme Netflix, le yiddish est entré par la grande porte dans la télévision sans frontières de l'internet, lieu non territorial qui convient parfaitement au yiddishland.Pourtant, les représentations du yiddish, aussi sporadiques et marginales qu'elles aient pu être, sont déjà

Klezmer à la carte 1/3 : autour des « Zhok » (sur Zoom)

Animé par Marthe Desrosières. Trois séances indépendantes consacrées à l'étude d'une mélodie tirée des archives du Klezmer Institute de New York, qui effectue un  prodigieux travail de digitalisation des partitions manuscrites collectées par Sh. An-ski, écrivain, journaliste et ethnographe, lors de son expédition ethnographique de 1913. Ces partitions sont un support extraordinaire pour étudier le style et

Mélodies pour l’harmonie avec Shura Lipovsky (sur Zoom)

Shura Lipovsky nous mènera en musique sur le chemin de la sérénité. Nigunim (mélodies sans paroles), chansons yiddish traditionnelles ou récemment composées par elle, moments méditatifs en pleine conscience nous aideront à trouver l’harmonie en nous, dans notre relation à l’autre et au monde. Elle établira un pont entre nos questionnements intimes et l’époque perturbée où nous vivons.

Yiddish connection

Conversation yiddish en ligne Retrouvons-nous, le premier dimanche de chaque mois à 20h sur la plateforme Zoom pour converser en yiddish, un verre à la main si cela vous chante, pendant une heure au-delà des frontières. L’activité se déroule en yiddish. Entrée libre.Pour vous connecter, cliquez sur ce lien. Pour ceux qui se connectent par téléphone