Pour enfants : Harry Potter parle yiddish ! (en présentiel)

Pour les enfants à partir de 7-8 ans. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. En traduisant le premier tome de Harry Potter en yiddish, Arun Viswanath, l’un des petits-fils du linguiste et yiddishiste new-yorkais Mordkhe Schaechter, ne s’attendait pas à un tel succès. Sa traduction a été commandée dans le monde entier

Projection : Le Dibbouk (en présentiel)

Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tourné à Varsovie en 1937 par Michał Waszyński d’après la pièce de Sh. An-ski, le film garde tout son pouvoir envoûtant.Présenté par Arnaud Bikard (INALCO Paris). Yiddish, sous-titré français. Tarif : 13 €. Adhérents : 8 €*.*Adhérez à la Maison de la culture yiddish pour

Table ronde : Pourquoi traduire en yiddish ? (en présentiel)

Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Les traductions yiddish des classiques de la littérature européenne sont nombreuses. Une fois transposée, la magie des œuvres originales continue d’opérer auprès d’un lectorat friand de découvertes. Pourquoi et pour qui a-t-on traduit en yiddish ? Qu’apporte la traduction en yiddish à l’œuvre

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Magie dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka, avec la participation de Sharon Bar-Kochva.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish, sur Zoom. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tarif

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Magie dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka, avec la participation de Sharon Bar-Kochva.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish, sur Zoom. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tarif :

The Vigil : rencontre avec Malky Goldman (sur Zoom)

Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Malky Goldman, actrice, productrice, connue en autres pour ses rôles dans Unorthodox (2020) and High Maintenance (2016) et au théâtre dans la version yiddish du Rhinocéros d’Ionesco monté par le New Yiddish Rep, nous parlera ce soir, en s’appuyant sur des extraits du film,

Magie yiddish, kabale et hassidisme, d’hier à aujourd’hui : conférence (en présentiel)

Une conférence de Haim Nisenbaum Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Haïm Nisenbaum, porte-parole du mouvement Loubavitch à Paris, présentera les voies par lesquelles la magie de la kabbale, transportée par le mysticisme hassidique, imprégna les traditions juives d'Europe de l'Est.  En français, en présentiel. Tarif : 10 €. Adhérents

Séminaire intensif de littérature yiddish (en yiddish, sur Zoom)

La magie dans la littérature yiddish ancienne et moderne Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Séminaire pour étudiants avancés avec Sharon Bar-Kochva, Arnaud Bikard, Natalia Krynicka, Diana Matut et Simon Neuberg.  Vendredi 19 novembre19h30–21h00Arnaud Bikard (INALCO, Paris) : Magiciens et événements surnaturels dans les contes en ancien yiddish, 1/2 Samedi 20 novembre 17h00–18h30Sharon

Séminaire mensuel de littérature yiddish (sur Zoom)

Thème : Magie dans la littérature yiddish Séminaire mensuel de littérature yiddish sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka, avec la participation de Sharon Bar-Kochva.  09h30 – 11h00 : Yitskhok Niborski 11h30-13h00 : Sharon Bar-Kochva 14h30-17h00 : Natalia Krynicka Le séminaire se déroule en yiddish, sur Zoom. Dans le cadre de la saison La magie dans la culture yiddish. Tarif :